V rámci tradičných nábožensko-národných večierkov na staropazovskej Hurbanovskej fare sa včera večer konala premiéra monografie Bez koreňov nemožno vzlietnuť – Fakty a fikcie Miroslava Demáka zostavovateľa Martina Prebudilu.
Jubilant Mirolav Demák, básnik, prozaik, dramatik, prekladateľ, publicista, redaktor a vydavateľ, je staropazovský rodák žijúci na Slovensku, ale vždy srdcom prítomný vo svojom rodisku.
V úvodnej časti programu sa prihovoril Igor Feldy, senior sriemsky a farár staropazovský, ktorý zdôraznil Demákove väzby medzi Slovenskom a slovenskou kultúrou, Starou Pazovou a dolnozemskou komunitou v Srbsku, kde je Demák tým vzácnym mostom spolupráce. „Nech je tento večierok naša pazovská vďaka za všetko, čo vykonal v minulosti a inšpirácia pre budúcnosť. Nech bude zapamätaný na človeka, ktorý miluje svoje mesto a svoj národ,“ povedal okrem iného Feldy.
Na Hurbanovskej fare, kde sídli Ústredný archív Slovenskej evanjelickej a. v. cirkvi v Srbsku, Katarína Verešová, cirkevná archivárka a publicistka, z tejto príležitosti inštalovala k autorovým 75. narodeninám výstavu Demákových kníh, pozostávajúcu z niekoľkých segmentov, kde je predstavený ako autor diel a vo výstavnej miestnosti (výber z jeho bohatého opusu) ako prekladateľ, redaktor, vydavateľ, bibliofil. Sú tam knihy slovenských autorov z Vojvodiny, Rumunska, Maďarska, zo Srbska a Slovenska.
„Demák v našom ústrednom archíve zohráva významnú úlohu a v Starej Pazove sa zaslúžil i o archivársku činnosť,“ povedala Verešová a viac sa o tom zmienila vo svojom príhovore.
Dirigentka tamojšieho Zmiešaného speváckeho zboru Tília Anna Đurđevićová na prekvapenie zhudobnila aj Demákovu báseň, ktorú členovia zboru zaspievali.
Prebudila a Demák na knihe pracovali celé dva roky a o jej zrode veľmi pútavo hovorili aj zostavovateľ, aj jubilant. Na ilustráciu ctiteľom pekného slova, osobnosti a diela Miroslava Demáka namiesto predstavovania samotného obsahu Prebudila prečítal niekoľko úryvkov z úvodného príspevku k jeho 75. narodeninám.
Hosťami literárneho večierka, ktorí sa zúčastnili aj belehradského Medzinárodného knižného veľtrhu, boli traja zahraniční spisovatelia. Lydie Romanská, česká poetka, hudobníčka, dirigentka, poznamenala, že je Demák plný histórie a nasýtený vedomosťami a následne prečítala báseň venovanú práve jemu. Ďalším hosťom bol Štefan Cifra, šéfredaktor Literárneho týždenníka Časopisu Spolku slovenských spisovateľov, ktorý je aj tajomníkom Spolku slovenských spisovateľov a ako dlhoročný Demákov priateľ prečítal na ukážku zo svojich veršov, ktoré do srbčiny preložil práve Demák.
Do tretice hostkou večierka bola Katarína Džunková, poetka, lingvistka a prekladateľka z Prahy, ktorej vyšli básne v srbčine, v preklade M. Prebudilu.
Nataša Filipová, knihovníčka a poradkyňa tamojšej Ľudovej knižnice Dositeja Obradovića, poďakovala Demákovi a spisovateľom zo Slovenska, ktorí boli v Pazove, alebo zaslali svoje diela o zväčšenie ich knižného fondu v slovenskom jazyku.