Rýchle životné návyky, životný štýl, ktorý si vyžaduje každodenné zmeny, vo veľkej miere ovplyvnil aj slovný fond. Tak aj sloveso zakladať zažilo transformácie po významovej stránke.
Je to spisovné slovenské sloveso, avšak zakladať sa má len tieto významy: – mať základ, pôvod, byť založený: údaje sa zakladali na pravde; – zakladať si: veľmi si ceniť, hrdiť sa: zakladať si na svojom pôvode, zakladať si na deťoch. Uvedieme to aj na týchto príkladoch: Proti horúčke sa zakladajú mokré obklady.; Oheň v sporáku sa zakladá.; Naši predkovia si školy zakladali ihneď po príchode na tieto priestranstvá.
Sloveso zakladať vo význame, ktorý sme si my osvojili pod vplyvom srbského jazyka zalagati se, neprislúcha zmyslu slovenského slovesa zakladať. Význam srbského slovesa zalagati se sa v slovenčine vyjadruje slovesom zasadzovať sa o / za niečo. A teda významová náplň tohto slovesa je: vynakladať úsilie na niečo, usilovať sa uskutočniť istý, konkrétny cieľ; pričiňovať sa; stavať sa: zasadzovať sa, stavať sa za práva menšiny; pričiňuje sa o to, aby v ich strane bol jednotný postup; horliť: horliť za zmenu názvu; byť za… (niečo): celou dušou je za výstavbu školy; zastávať, nadŕžať, obhajovať: zastávať istý názor, nadŕžať opozičnému projektu; presadzovať (napriek prekážkam dosahovať svoj cieľ): presadzuje svoj variant reformy.
Vety: „Bude sa zakladať za lepšie podmienky žiakov.“; „Kandidát sľubuje, že sa bude zakladať za lepšie postavenie občanov.“ budú v správnom znení len takto: Bude sa zasadzovať za lepšie podmienky žiakov.; Kandidát sľubuje, že sa bude zasadzovať za lepšie postavenie občanov.