Akademik Matija Bećković viackrát bol hosťom v Ľudovej knižnici Dositeja Obradovića v Starej Pazove. Tentoraz, literárny večierok venovaný jeho osobnosti a jeho poézii, sa uskutočnil včera večer v miestnosti Oddelenia pre dospelých, ktorá bola primalá pre početných návštevníkov.
Včerajší večierok bol zvláštny aj po tom, že si milovníci krásneho slova mohli vypočúť ako jeho básne znejú nielen po srbský ale aj v preklade Martina Prebudilu a Miroslava Demáka do slovenského jazyka.
Vzácnych hostí v meme organizátorov podujatia privítala a pozdravila Dragana Milašová, riaditeľka knižnice.
Na literárnom večierku v Starej Pazove boli predstavené až dve knihy barda srbskej poézie, ktoré vyšli k jeho 80 narodeninám (narodený 29.novembra 1939 v Sente).
Milovníkom krásneho slova bola najprv predstavená Bećkovićova kniha vybraných a nových basní Bio je smak sveta vo vydavateľstve Fondácie Grupa Sever v Novom Sade, ktorá svoju veľmi úspešnú premiéru mala v polovici apríla na scéne Peru Dobrinovića v Srbskom národnom divadle. Tiež, sa počas dvojhodinového večierka hovorili aj o preklade Bećkovićových vybraných básní do slovenčíny Ešte sme neskončili….(Ćeraćemo se još….). Kniha obsahuje 50 básní, ktoré spoločne previedli Prebudila a Demák, ktorí sa zúčastnili aj tejto nadovšetko vydarenej a nevšednej kultúrnej udalosti.
Bećkovićova kniha s prekladmi básní do slovenčiny vyšla začiatkom roka a jej ydavateľom je Spolok slovenských spisovateľov v Bratislave. Na ukážku básne po slovensky prečítali Anna Simonovićová a Jana Rumanová.
Akademik Bećković i tentoraz odušenil nielen svojou zvláštnou tvorbou, ale aj samotným prístupom k takýmto literárnym večierkom, keď dokázal dlhší čas stáť pred obecenstvom, hovoriť o poézii a svojich básňach a pritom nevypiť ani kapku vody.